DoNews.com
【IT168】喜迎奥运!四款经典在线翻译大对决
IT168网刊 | 网刊好文 | 出处:原创-IT| 2008年07月24日 14:19 | 阅读
        

喜迎奥运!四款经典在线翻译大对决

    【IT168 软件评测2008年奥运会即将在北京开幕,在这个全世界齐聚北京的时刻,信息的沟通是非常重要的。虽然各国语言文字存在较大差异,但现在互联网络的高度普及,加上北京在奥运期间推出的全城无线上网服务,使得语言障碍这个问题有较好的解决办法,那就是在线翻译。要在网络中查询了解有关北京奥运赛事、北京相关人文地理等信息,或是需要对外了解他国的相关信息,都可以较轻松地实现。

    为方便大家更好的理解和使用在线翻译服务,本文特带来几个常见在线翻译网站的评测体验。

    参评在线翻译

    雅虎宝贝鱼:http://fanyi.cn.yahoo.com/
    有道海量词典:http://dict.yodao.com/
    金山爱词霸:http://www.iciba.com/
    Google在线翻译:http://www.Google.cn/language_tools

    一、中英文翻译准确性评测

    对于翻译来说,尊重原文、理解原文,是否准确的进行了翻译,是评判一种翻译服务是否合格的标准之一。下面就以“同一个世界 同一个梦想”的奥运宣传语为例,来看看这几款翻译服务的准确性如何。

    1、中文→英文

    通过对四个在线翻译服务的逐一测试发现,金山爱词霸、Google在线翻译和有道词典均正确翻译为“One World, One Dream”(这与2008奥运官方网站一致)。
 

金山爱词霸翻译截图
金山爱词霸翻译截图

    只有雅虎宝贝鱼将其翻译为了“Identical world identical dream”,又测试“北京欢迎你”等另外几个词组,雅虎宝贝鱼均出现与其他三个在线翻译不一致的情况。
 

雅虎宝贝鱼翻译截图
雅虎宝贝鱼翻译截图

    2、英文→中文

    以“奥运会是全世界共同的盛会”词组进行测试发现,Google与百度翻译结果为“The Olympic Games are a common event all over the world”;

GOOGLE翻译结果
Google翻译结果

    雅虎宝贝鱼翻译为“The Olympic Games are the world common grand meeting”。而有道海量词典却未能返回翻译结果。
 

有道词典翻译结果
有道词典翻译结果

    点评:从评测结果来看,Google与金山爱词霸表现出较好的适应性,雅虎宝贝鱼则表现一般,“有道词典”在实施较长语句的中英文翻译时表现不足。


【内容导航】
第1页:中英文翻译准确性评测     第2页:网页翻译功能评测
第3页:翻译语言评测     第4页:特色功能评测
第5页:总结:翻译方便,各有优劣


发表评论| 收藏此页到365Key
相关讨论

    没有评论        

IT168网刊介绍

IT168网刊 《牛哄哄》是业内IT专业站点中做得时间最久(3年)、影响力最大(用户群广泛)、更新量最稳定(每天一篇)、讨论用户最多(每天都有N多人讨论)的IT杂文名牌栏目。 专栏以虚拟男性人物牛哄哄为主,将我们身边的IT现状以嬉笑怒骂的方式轻松呈现出来,在逗得看客一笑的同时,激发读者的深刻思索。 目前,牛哄哄专栏已经在广东经济出版社的邀请下于2006年5月初次结集出版,书名为《牛哄哄IT幸福生活》,首印8000册,全国发行。 牛哄哄宗旨:每天一篇,用辛辣诙谐、幽默搞笑的方式,引人入胜的故事情节向您披露黑幕、讽刺不良现象、讲述IT爆笑故事,让您在笑声中吸取教训,获得智慧,减少损失。关注牛哄哄,关注您的IT生活,关注您的切身权益。牛哄哄宗旨:伸张正义,激浊扬清。替消费者说话,为弱者鸣冤!   IT168软件频道是IT168.com于2004年全新推出的集软件相关的“产品资讯、评论、企业软件解决方案以、个人软件应用及编程设计”为主的全新频道,旨为广大软件用户提供全面的信息服务!联络方式:itiger@it168.com
IT168网刊的栏目

IT168网刊更新

本站更新

本站焦点

IT168网刊归档

>>More
关于我们 [English] | 合作联系 | 版权信息 | 聚会相册 | 友情连接 | 使用指南
Copyright (C) 2000-2005 DoNews.COM ( IT社区&媒体平台 )
All Rights reserved.